История одной песни: Hallelujah Леонарда Коэна – ода жизни и любви - RadioVan.fm

Онлайн

История одной песни: Hallelujah Леонарда Коэна – ода жизни и любви  

2020-02-12 21:36 , История Одного Шедевра, 1050

История одной песни: Hallelujah Леонарда Коэна – ода жизни и любви

Валлийский музыкант Джон Кейл сравнил историю песни Hallelujah с «затянувшимся эффектом снежного кома». Автор композиции Леонард Коэн, исполнив свое творение, не произвел впечатления на публику. Но его «снежок», катясь с горы, начал обрастать кавер-версиями, которые покорили многочисленные чарты и, по выражению того же Кейла, превратили Hallelujah в «одну из самых любимых, самых исполняемых и самых недопонятых композиций всех времен».

История создания

Известно, что Леонард Коэн сочинял «Аллилуйя» на протяжении нескольких лет и написал порядка восьмидесяти куплетов, из которых потом выбрал четыре.

Работа над песней шла с большим трудом. Как он позже вспоминал, «доходило до того, что он в буквальном смысле бился головой о пол, сидя в одних трусах на ковре в номере отеля».

Основную идею песни Hallelujah Коэн вкратце разъяснил в одном из интервью:

««Аллилуйя» — это древнееврейское слово, которое означает «слава Господу». Песня объясняет, что на самом деле существует много видов «Аллилуйя». Я говорю: «Все совершенные и оскверненные «Аллилуйя» равноценны. Это желание утвердить веру в жизнь, но не каким-то формальным, религиозным способом, а с энтузиазмом, с эмоциями». Guitare et Claviers, 1985

Свое понимание слова «Аллилуйя» он также объяснил следующим образом:

«Этот мир полон конфликтов и вещей, с которыми невозможно примириться. Но бывают моменты, когда мы способны… прийти к согласию и принять весь этот бардак. Именно это я подразумеваю под «Аллилуйя»».

Текст Hallelujah в первоначальной версии, изданной в 1984 году, полон отсылок к библейским сюжетам: Самсону и Далилле, Давиду и Вирсавии, а также некоторым другим. Однако Коэн подчеркивал, что это не песня о вере в Бога и религии:

«Я намеренно сказал «Аллилуйя». Бывают религиозные «Аллилуйя», но есть и много других. Когда смотришь на мир и свою личную жизнь, все, что можно сказать, это «Аллилуйя»… Буквальный перевод — «слава Господу», но это не совсем благодарность, а утверждение, что есть воля, которой мы не можем противиться. Что мы можем сделать перед ней». Actuel, 1985

В дальнейшем Коэн постепенно попытался еще дальше отойти от библейской трактовки текста Hallelujah, ради чего существенно изменил текст. Вот что он рассказал в 1988 году, выступая в Антверпене:

«Я написал эту песню… пять или шесть лет тому назад, и в ней был припев «Аллилуйя». И в этой песне были ссылки на Библию, хотя они становились все более и более отдаленными… Наконец, я понял, что больше нет необходимости ссылаться на Библию. И я переписал эту песню. Это «светское» «Аллилуйя».

В том же году Леонард похоже высказался о Hallelujah на концерте в Рейкьявике:

«Мне захотелось отодвинуть Hallelujah далеко в светский мир, в обычный мир. «Аллилуйя» – «Аллилуйя» Давида – была еще религиозной песней. И мне захотелось указать на то, что «Аллилуйя» может проявляться в вещах, которые не имеют ничего общего с религией».

Впрочем, многие по-своему истолковали смысл песни Hallelujah. Например, широко распространено мнение, что в ней идет речь об отношениях мужчины и женщины, из которых давно ушла любовь. А Джефф Бакли, один из исполнителей композиции, однажды заявил:

«Любой, кто внимательно послушает Hallelujah, поймет, что это песня о сексе, о любви, о жизни на земле. «Аллилуйя» – это не преклонение перед почитаемым человеком, идолом или богом, а аллилуйя оргазма. Это ода жизни и любви».

Запись и выход песни

Hallelujah вошла в альбом Various Positions, записанный в 1984 году на нью-йоркской студии Quadrasonic. Президент Columbia Records, с которой сотрудничал Леонард Коэн, отказался выпускать его на своем лейбле, поэтому пластинка была издана независимой компанией Passport.

Особым успехом ни альбом, ни песня не пользовались. В UK Singles Chart она добралась до 36-го места, а в США вообще не попала в чарты.

Каверы

«Это довольно радостная песня. Помню, как спел ее Бобу Дилану… Ему особенно понравился последний куплет». Леонард Коэн, Paroles et Musiques, 1985

История колоссального успеха Hallelujah началась с кавера Джона Кейла, который он записал для трибьют-альбома Коэна I’m Your Fan. Говорят, он попросил Леонарда выслать ему текст песни, и тот передал по факсу пятнадцать страниц. Как позже вспоминал Кейл, ему осталось лишь выбрать из всех куплетов наиболее бесстыдные. Версия Джона основана на стиле, в котором Коэн пел Hallelujah на концертах.

Кавер Кейла побудил многих музыкантов последовать его примеру и тоже исполнить песню. Одна из наиболее известных версий Hallelujah принадлежит Джеффу Бакли. Именно она первой поднялась на вершины хит-парадов и была удостоена места в списке 500 величайших песен всех времен по версии Rolling Stone.

Кроме того, Hallelujah исполняли Боб Дилан, Руфус Уэйнрайт, k.d. lang и многие-многие другие. Всего на песню было записано более трехсот кавер-версий. Она очень часто звучит в кино и на телевидении. Кроме того, во многих странах композиция исполняется почти на всех свадьбах и похоронах.

Такое количество исполнителей песни пришлось не по душе даже Леонарду Коэну, который как-то сказал:

«Я только что читал рецензию на фильм под названием «Хранители», в котором она <песня> используется, и автор сказал: «Пожалуйста, можно объявить мораторий на Hallelujah в кино и телевизионных шок?». И я чувствую приблизительно то же… Мне кажется, это хорошая песня, но я думаю, что слишком многие люди ее поют». CBC Radio, 2009

Правда, уже через несколько лет он немного изменил мнение:

«Пару раз было, что другие люди спрашивали, нельзя ли объявить мораторий на Hallelujah. Должны ли мы слушать ее в конце каждой мелодрамы или каждого Idol? Раз или два мне самому хотелось одолжить свой голос, чтобы заглушить ее, но, хорошенько подумав, я понимал, что очень рад тому, что ее поют». The Guardian, 2012

Hallelujah в исполнении Джона Кейла звучит в мультфильме «Шрек», но в альбом Shrek: Music from the Original Motion Picture была включена версия Руфуса Уэйнрайта.

После ухода Леонарда Коэна именно «Аллилуйя» чаще всего звучала в память его, продлевая его жизнь в окружающем нас мире и создавая ощущение, что этот замечательный человек, его мелодия и голос, его «аллилуйя» остались с нами и для нас.

Лента

Рекомендуем посмотреть