Мне хочется, чтобы правда о Карабахе дошла до всего мира: Ким Бакши - RadioVan.fm

Онлайн

Мне хочется, чтобы правда о Карабахе дошла до всего мира: Ким Бакши

2020-09-28 21:39 , Минутка истории, 30460

Мне хочется, чтобы правда о Карабахе дошла до всего мира: Ким Бакши

Ким Бакши – известный писатель, кинодраматург, арменовед, автор ряда книг об Армении и друг армян. По его собственному признанию, он изучал Армению на протяжении полувека: «Когда 50 лет постоянно находишь возможность вернуться туда и мысленно живешь с армянским народом, ты не можешь остаться равнодушным. Армянином я себя не чувствую, но чувствую тем, который искренне любит эту нацию. А человек, который любит другой народ, спасает честь своего народа и своей страны».

Ким Бакши

Седьмая по счету книга Кима Бакши была посвящена Арцаху, Нагорному Карабаху, его духовным сокровищам и ценностям. Ниже приводим выдержку из замечательной работы писателя, влюбленного в Армению.

«О Карабахе написано много – о войне с Азербайджаном, о героизме борцов, о победе. В моей книге речь идет о другом. Как-то никто из литераторов до сих пор не обращал внимания на фундаментальные ценности Арцаха – то, что я называю духовной составляющей. То, что являет силу, я бы сказал, духовную мощь и непобедимость народа.

Монумент «Мы и наши горы», Арцах

Это христианская вера и родной язык, двоякое ощущение родины – и как родимого дома, семьи, детей, и как исторического места, где жили многие поколения армян, как армянской земли. Эта книга о духовных сокровищах Арцаха. Она посвящена многочисленным его храмам, и прежде всего главному – кафедралу Гандзасара.

Гандзасар

Она посвящена карабахским крепостям – орлиным гнездам на вершинах гор. В центре книги многочисленные манускрипты, созданные на арцахской земле, с их оригинальными миниатюрами. Одно из таких Евангелий хранится в немецком городе Галле. Множество их – в Ереване, в Матенадаране. Для древней рукописи важно не только место, где она была создана, но и место, где она хранилась, спасалась от врагов.

В этом смысле Арцах – уникален. Многие манускрипты, в том числе те, что ныне составляют гордость Матенадарана, на протяжении веков сберегались в недоступных монастырях Нагорного Карабаха. А дело в том, что владетельные князья – мелики – отправляясь в походы, не только освобождали пленников-армян, но отыскивали и спасали древние рукописи, привозили в Арцах, вкладывали в церкви и монастыри, на свои средства «лечили» книги, восстанавливали их. Оказывается, такие всемирно известные манускрипты, как Ахпатское Евангелие, как Таргманчац, пришли в Матенадаран из Арцаха.

Вход Господень в Иерусалим. Миниатюра из Ахпатского Евангелия. Мастер Маркаре. 1211 г

Такая же судьба уникального Евангелия Католикоса Вазгена I и Евангелия Вехамайр – матери Католикоса (на нем приносят клятву вступающие во власть президенты Армении). Из этих и многих других подобных фактов я делаю фундаментальный вывод: Арцах, веками сохранявший относительную независимость, на протяжении веков в армянской истории играл роль нынешнего Матенадарана, то есть хранилища ценнейших армянских рукописей. В книге мы еще раз покажем замечательные рукописи, расскажем об их судьбе, побываем в тех труднодоступных монастырях, где они хранились.

Еще один новый вывод, который смогут сделать читатели моей книги, связан с историей Киликийского армянского царства, речь идет о правящей династии Гетумидов. Было неизвестно, где их корни. Историки указывали неопределенно – на Востоке. Мы покажем конкретное место, откуда они переселились в Киликию – это Арцах. Мы побываем на их фамильном кладбище, прочтем надписи на хачкарах. А с царями Гетумами связано творчество великого Тороса Рослина и такое сокровище Матенадарана, как Чашоц Гетума Второго. Будучи в недавней поездке в США, я собрал интересные материалы о Торосе Рослине и вообще об армянских манускриптах в американских коллекциях.

Хачкар рядом с монастырем Охты Ехци в Арцахе

Для меня теперь великая культура армянской Киликии, которая в XIII веке стояла на высшем уровне в тогдашнем цивилизованном мире – это не просто Торос Рослин, или царь Гетум II, или Смбат Спарапет, я не могу (и не хочу!) забыть, что они в своих истоках – из Арцаха, их истоки глубоко зарыты под хачкарами Майреджурского монастыря – на окраине далекого села, освобожденного от азеров, которые любой ценой пытаются вернуть себе эту чужую, армянскую землю. Но мы не должны отдавать им Гетума и Рослина! Армяне и так лишились многого… Таков один из главных идейных мотивов моей новой книги.

В заключение я рассказываю интересную историю рукописи, называемой Красное Евангелие Гандзасара. Ее судьба тесно переплелась с судьбой армянского народа. Она много раз попадала в плен, ее продавали, выкупали, затем она оказалась за океаном. Я прилетел в Чикаго, где она хранится в библиотеке Чикагского университета, можно сказать, почти в безвестности. Я провел много дней над этой замечательной, богато иллюстрированной книгой, хранящей многие тайны.

Мне хочется, чтобы правда о Карабахе дошла до всего мира, чтобы люди открыли для себя не просто маленькую, так называемую непризнанную республику, а целый мир, полный духовных сокровищ. Они, в отличие от самой НКР – Нагорно-Карабахской Республики, широко признаны в интеллектуальном мире».

Лента

Рекомендуем посмотреть