«Быть может, день придёт: средь мрачного тумана взойдёт на небосклон Армении заря»: Юрий Веселовский и его любовь к армянскому миру - RadioVan.fm

Онлайн

«Быть может, день придёт: средь мрачного тумана взойдёт на небосклон Армении заря»: Юрий Веселовский и его любовь к армянскому миру

2020-11-19 00:01 , Минутка истории, 2001

«Быть может, день придёт: средь мрачного тумана взойдёт на небосклон Армении заря»: Юрий Веселовский и его любовь к армянскому миру

«Вот уже более 30-ти лет продолжается моя близость к армянскому миру, начавшаяся на школьной скамье…» — писал в 1917 году в журнале «Армянский вестник» поэт и литературовед Юрий Веселовский, ставший одним из первых популяризаторов армянской литературы в России. Близость или, скорее, родство поэта с Арменией, кажется, было предопределено еще его отцом Алексеем Веселовским.

Еженедельный журнал «Армянскій вѣстникъ» выходил в 1916–1918 гг.

Семья Веселовских была неразрывно связана с Лазаревским институтом восточных языков. В 1881 году здесь стал преподавать молодой ученый Алексей Николаевич Веселовский (1843­–1918). «С начала педагогической деятельности в качестве профессора экстраординарной кафедры русской словесности в Специальных классах института он проявил себя одним из самых эрудированных педагогов», — отмечает москвовед Арутюн Амирханян в «Тайнах Дома Лазаревых». Алексей Веселовский, человек чуткий и внимательный, старался найти к каждому своему ученику особый подход. Его уважали педагоги и студенты. В 1906 году Академия наук избрала Алексея Николаевича почетным академиком по разряду изящной словесности.

Сына Юрия Алексей Веселовский отдал в гимназические классы Лазаревского института в 1886 году. С помощью своих одноклассников Юрий «начал учить и выучил армянскую азбуку, а затем научился довольно свободно читать и удовлетворительно писать по-армянски». Армянский язык ему также помогает совершенствовать учитель Шахбазов.

Юрий Веселовский

Окончив седьмой класс, Юрий Веселовский едет с родителями в Италию. Там они посещают конгрегацию венецианских мхитаристов. В своем дневнике юноша делает запись: «…я все осматривал и купил 3 книжки по армянской истории». Позже семья Веселовских посетит конгрегацию мхитаристов в Вене.

По окончании лазаревской гимназии — кстати, с золотой медалью — Юрий Веселовский поступает на историко-филологический факультет Московского университета.

В 1893 году Юрий Веселовский и его одноклассник-лазаревец Минас Берберян издают первый том сборника «Армянские беллетристы». В него были включены произведения таких писателей, как Хачатур Абовян, Раффи, Перч Прошьян, Рафаэл Патканян, Акоп Паронян, Церенц, Газарос Агаян. Надо сказать, что эти писатели ранее были практически неизвестны русскому читателю. В предисловии к сборнику составители отметили: «Настоящий сборник имеет целью способствовать ознакомлению русской публики с армянскою беллетристикою и, через ее посредство, с армянской жизнью».

Вскоре Веселовский и Берберян подготовили второй том «Армянских беллетристов», куда на этот раз вошли произведения Габриэла Сундукяна, Нар-Доса, Александра Ширванзаде, Лео, Мурацана. Но он, уже напечатанный, был конфискован, а затем, за малым исключением, уничтожен: не прошел цензуру…

Юрий Веселовский все же продолжает знакомить русских читателей с армянской литературой. В известном «Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона» за его авторством появляются статьи «Р. Патканян», «Прошьян», «Раффи», «Акоп Пароньян», «Назарьянц», «Налбандян», «Мхитар и мхитаристы», «Хримлян». В 1900 году он пишет «Литературные очерки», среди которых — «Байрон на острове святого Лазаря» и «Грибоедов и армяне». Веселовский — автор первой русской монографии об армянском поэте Смбате Шах-Азизе (1902), также выпускнике Лазаревского института.

Исследователь Веселовский не только обращался к литературному творчеству других, но и сам пробовал себя на этом поприще. В рукописном журнале «Горц» («Дело»), выходившем в Лазаревском институте, появляются его первые стихотворения, посвященные Армении.

К армянам

Я не родился там, где вы могли родиться,
Востока жаркий луч меня не согревал.
Нет! В северной стране я должен был томиться,
Но я далёкий край любить не перестал.
Он вдохновлял меня; меж трудностей науки
Он для меня светил отрадною звездой,

Я видел новый свет, другие слышал звуки,
И я стремился вдаль восторженной душой.
Аракса древнего шумящее теченье,
Под шапкой белою великий Арарат,
Развалины дворцов и замков разрушенье
Мечтанья разные невольно возбудят.

И вспомнил я тогда про древние сказанья,
Победы Гайка я, Арама воспевал,
Тиграна славного великие деянья
Я с уважением и страхом вспоминал.
Я пел о мужестве великого Вардана,
О славных с персами сражениях я пел;

Про горестный конец и гибель Гайастана {*}
{* Гайастан — Армения (арм.).}

Народу своему поведать я хотел.
А вы, рождённые под ярким солнца светом,
Узнайте, что в глуши, средь северных лесов,
Я не могу никак быть северным поэтом, —
Восточную страну я воспевать готов.

Я вам сочувствую, о дети Гайастана,
Одно заветное мечтание храня:
Быть может, день придёт: средь мрачного тумана
Взойдёт на небосклон Армении заря.
1887

Источник

Лента

Рекомендуем посмотреть