История одного шедевра: «Фламандские пословицы» Питера Брейгеля Старшего – энциклопедия всей человеческой мудрости, собранной под шутовским колпаком (часть 2) - RadioVan.fm

Онлайн

История одного шедевра: «Фламандские пословицы» Питера Брейгеля Старшего – энциклопедия всей человеческой мудрости, собранной под шутовским колпаком (часть 2)

2019-09-27 22:29 , История Одного Шедевра, 5696

История одного шедевра: «Фламандские пословицы» Питера Брейгеля Старшего – энциклопедия всей человеческой мудрости, собранной под шутовским колпаком (часть 2)

Небольшая (117 на 164 см) картина Питера Брейгеля Старшего, написанная маслом по дереву, представляет собой подробный шедевр, визуализирующий более сотни высказываний. Художник известен тщательной продуманностью своих работ, и то, что поначалу кажется просто деревенской сценой с широким спектром персонажей, вскоре оказывается чем-то более значительным. Это «энциклопедия всей человеческой мудрости, собранной под шутовским колпаком», которая остроумно высмеивает тщеславие и глупость многих человеческих поступков.

В первой части публикации была представлена левая верхняя четверть известнейшей картины голландского мастера. Сегодня идем дальше.

Правая верхняя четверть

Тут внимание привлекают юноша на вершине башни, размахивающий плащом, и старик рядом с ним, пускающий перья по ветру. Первая пословица («вешать плащ по ветру») аналогична русскому выражению «держать нос по ветру», а вторая означает бесплодные усилия.

Питер Брейгель Старший. Фламандские пословицы. Фрагмент: Вешать плащ по ветру – приспосабливать своё мнение к текущему моменту

Ниже женщина, глазеющая на аиста, символизирует праздное времяпровождение, а мужичок, прибивающий двух мух одним ударом, напоминает о русской фразе «убить двух зайцев сразу».

Питер Брейгель Старший. Фламандские пословицы. Фрагмент: Убить двух мух одним шлепком – быть успешным, эффективным

Питер Брейгель Старший. Фламандские пословицы. Фрагмент: Веять перья на ветру – бесполезная работа

Пять пословиц зашифрованы на площадке, где столкнулись три человека и скот. Когда у кого-то настаёт чёрный период в жизни, говорят, что он «свалился с быка на ослиную задницу», а о том, кто «вешает на себя бремя» — что он преувеличивает свои неприятности.

«Вытирать зад о дверь» означает относиться к кому-то или чему-либо пренебрежительно, «целовать дверное кольцо (дверную ручку)» — быть угодливым. А ещё тут «один нищий жалеет, что другой нищий встал у его двери» — боязнь конкуренции.

Человек, «рыбачащий мимо сети», упускает подвернувшиеся возможности, а «кидающий деньги в воду» — тратит их попусту («швыряет на ветер»).

Питер Брейгель Старший. Фламандские пословицы. Фрагмент: Рыбачить мимо сети – упускать возможность

«На любую рыбу найдётся рыба покрупнее», а кто «боится бликов на воде» — ревнует к чужим успехам. «Они ходят в один сортир» — находятся в полном согласии; «кто угодно может смотреть через дубовую панель, если в ней есть дыра» — утверждает очевидное; «висит, как нужник над канавой» — нечто само собой разумеющееся.

Трещина в стене указывает, что без должного внимания всё может рухнуть. Тот, кто греется у костра, напоминает о пословице «не волнуйся, что чей-то дом горит, пока кто-то может согреться» — то есть, хватайся за любую возможность, не переживая о последствиях для других. «Тащить большой камень» — быть обманутым в любви или заниматься бессмысленным делом; «не инжир из коня валится» — не стоит обманываться первым впечатлением.

Дальше идут совсем крошечные изображения. «Страх заставил бабушку побегать» — неожиданные обстоятельства открывают новые качества; «когда слепой ведёт слепого, оба упадут в яму» — нет смысла следовать за невеждой. «Если видишь церковный шпиль, это не значит, что путешествие закончено» — не останавливайся, пока не завершишь начатое; «как ни крути, а всё выйдет на свет (на солнце)» — всё тайное станет явным.

Моряк в лодке одновременно «легко идёт по ветру» (то есть пользуется благоприятными обстоятельствами) и «держит глаз на парусе» (то есть находится начеку).

Питер Брейгель Старший. Фламандские пословицы. Фрагмент: Держать глаз на парусе – быть настороже, бдить. Испражняться на виселицу – быть равнодушным к любому наказанию. Кто знает, почему гусь босой? – всему есть причина, пусть и не очевидная

Практически на линии горизонта человек гадит на виселицу, показывая, что ему не страшны никакие последствия его поступков. Над трупом рядом летают вороны, демонстрируя, что каждый стремится получить свою выгоду, если она есть. Ниже мужчина смотрит на гусей, размышляя: «пусть гуси будут гусями, если я не могу их содержать» (не заботься о том, что тебя не касается или «не суй нос, куда не просят»). А сами птицы воплощают поговорку «кто знает, почему гуси босые?» — то есть у всего есть причина, хоть и не всегда явная.

Два медведя отождествляются с крылатым выражением «дикие звери предпочитают друг друга» (то есть равные лучше ладят), а смысл человека, смотрящего на их пляску, как указывалось выше, утрачен. Возможно, эта фраза означает «голодать». Крестьянин, кидающий капюшон через забор, отказывается от чего-то, что может пригодиться позже.

Фигура, плывущая против течения, с трудом сопротивляется общему мнению. Кувшин «ходит по воду, пока не разобьётся» (то есть у всего есть свой предел), а ремни лучше делать из чьей-то кожи (то есть получать что-то за счёт другого). И, наконец, рыбак «держит угря за хвост», то есть справляется со сложной задачей.

Продолжение следует…

Лента

Рекомендуем посмотреть